sábado, 15 de setembro de 2012

conferências a crianças sobre conceitos filosóficos em alemão intraduzíveis (isso é o que eles dizem)


O António guerreiro pediu desculpa antes de começar a prelectar às crianças, disse que era comum os oradores antigos fazerem isso, pedir a benevolência ao auditório, o António guerreiro pediu desculpa e de seguida pediu a benevolência ao auditório. E os adultos presentes parece que coçam a cabeça: as crianças sabem o que é pedir benevolência? Sabem, porque se percebe, o António guerreiro pede a benevolência e toda a gente percebe o que ele está a pedir, está a pedir a benevolência, porque se percebe quando uma pessoa pede benevolência.
As crianças rebolam nas almofadas enquanto o António Guerreiro está a falar e os adultos coçam a cabeça: será que as crianças estão a ouvir o António guerreiro? Estão, porque pensam noutras coisas ao mesmo tempo que ouvem o António guerreiro a falar da inquietante estranheza, maneira como os franceses traduzem Unheimliche, quando deviam era traduzir «pelo que não é próprio da nossa casa», os franceses, mas não, dizem inquietante estranheza. E as palavras do António guerreiro levam as crianças que rebolam nas almofadas a outras coisas, fora de casa, fora da casa delas, estranhas mas ao mesmo tempo familiares.