Algures no jardim está a passar em loop uma série de culto alemã da qual não consegui perceber nada. Já me sentia suficientemente ignorante ao ver o alemão passar-me ao lado e uma doce criança conseguiu aumentar, ainda mais, esta minha ignorância quando lhe perguntei em português se ela conseguia perceber alguma coisa do que estava a ver. Num português melhor do que o meu respondeu-me que sim e traduziu-me duas ou três falas da série.
Esta história torna-se ainda mais interessante quando comparada ao Aftas Ardem, Feridas Idem onde quatro actores dão corpo e voz a uma leitura encenada de um texto em alemão. Ainda que um dos actores tem ares bastante alemães, os restantes aparentam não perceber nada do que estão a dizer e podemos acompanhar em directo a tradução numa parede ao lado.
O interessante e artístico desta leitura, tal como no bom teatro de texto português, é que tudo gira em torno do texto mesmo quando os actores não percebem nada do que estão a dizer. Só que aqui é divertido e não temos figurino de época.
Quanto ao Vogue Fashion´s Night Out estabeleço um ponto de comparação porque uma das presenças mais marcantes foi o Miguel Sousa Tavares, mais um que diz texto e não sabe o que está a dizer.
Até já,
rodrigo